Anity for Chrome tradueix el manga japonès a l'anglès

Proveu El Nostre Instrument Per Eliminar Problemes

Anity és una nova extensió del navegador per al navegador web de Google Chrome que tradueix el manga japonès a l'anglès al navegador.

Si us agrada el manga, potser heu notat que la majoria de manga és en anglès. Mentre que una selecció cada vegada més gran de manga es tradueix a diversos idiomes, la majoria de manga roman en japonès.

Consell: Fes una ullada a Kana per Android per aprendre Hiragana i Katakana.

Tradueix manga japonès a anglès

Anity arriba al rescat. L’extensió Chrome està dissenyada per proporcionar als parlants no japonesos opcions per llegir manga en llengua japonesa. Utilitza traduccions automàtiques i d’usuaris per a això i funciona de la manera següent.

Visiteu una pàgina web amb un manga que es troba a Japanse. Feu clic a la icona Anity de la barra d’adreces de Chrome i seleccioneu traduir de la llista d’opcions que el menú que obre a les llistes. Utilitzeu el ratolí per seleccionar la imatge que voleu analitzar l’extensió.

Notareu un símbol de càrrega a la part superior de la imatge; aquest símbol indica que l’extensió està en procés d’analitzar la imatge.

anity translate japanese manga chrome

Hauria d’identificar totes les parts de text de la imatge automàticament. Aquestes bombolles de text es ressalten perquè sàpigues que s’han identificat.

Feu clic a qualsevol d'aquestes opcions per mostrar la traducció a una superposició a la pantalla. Repetiu el procés per a qualsevol altra bombolla de text que Anity identifiqui per llegir la traducció en anglès del text.

Alguns dels caràcters japonesos es poden subratllar a la superposició del text. Podeu fer clic sobre aquests per obtenir més informació sobre aquests caràcters que poden ser útils si apreneu japonès ja que us permet cercar caràcters que no coneixeu.

Paraules clausura

Anity funciona molt bé quan es tracta de la traducció de manga japonès a l'anglès. No sóc prou capaç de jutjar la qualitat de la traducció, però és probable que hagis d'esperar que sigui comprensible per a la majoria, però amb errors.

El procés de selecció d’imatges per a traduccions és una mica feixuc si voleu llegir un manga sencer en un lloc web ja que heu de repetir el procés per a cada imatge de la pàgina. Seria millor que l’extensió detectés totes les imatges de manera automàtica o introduís una opció de captura lliure per fer les coses més còmodes.

Tot i així, és una excel·lent opció per als parlants no japonesos interessats en manga. L’extensió també hauria de funcionar en altres navegadors web basats en Chromium.